Marley sempre!

Marley sempre!

Africa Unite

"Não vim para me curvar,
vim para conquistar!"
(Bob Marley)

Africa Unite

Africa, Unite
'Cause we're moving right out of Babylon
And we're going to our father's land

How good and how pleasant it would be
Before GOD and man, yeah
To see the unification of all Africans, yeah
As it's been said already let it be done, yeah
We are the children of the Rastaman
We are the children of the Higher Man

Africa, unite 'cause the children wanna come home
Africa, unite 'cause we're moving right out of Babylon
And we're grooving to our father's land

How good and how pleasant it would be
Before GOD and man
To see the unification of all Rastaman, yeah

As it's been said already let it be done
I tell you who we are under the sun
We are the children of the Rastaman
We are the children of the Higher Man

So, Africa, unite, Africa, unite
Unite for the benefit of your people
Unite for it's later than you think

Unite for the benefit of your children
Unite for it's later than you think
Africa awaits its creators, Africa awaiting its creators
Africa, you're my forefather cornerstone
Unite for the Africans abroad, unite for the Africans a yard
Africa, Unite

TRADUÇÃO

Africa Se Une

África ,te une

Porque estamos saindo da babilônia

e estamos indo para a terra de nosso pai.

Como seria bom e agradável

diante de Deus e do homem,

ver a unificação de todos os africanos

como já tem sido dito ,deixe ser feito

nós somos as crianças do homem rasta

nós somos as crianças do homem mais elevado

Portanto África te une porque nossas crianças querem vir para casa

África te une porque estamos saindo da babilônia

e nós estamos trilhando a terra do nosso pai

Como seria bom e agradável

diante de Deus e do homem

ver a unificação de todos os homens rastas, yeah

como já tem sido dito,deixe ser feito

eu te digo quem nós somos embaixo do sol

nós somos as crianças do homem rasta,

nós somos as crianças do homem mais elevado

Então Africa te une,

te une para o bem do nosso povo

Te une pois está mais tarde do que você pensa

Te une para o beneficio de suas crianças

Te une pois esta mais tarde do que você pensa

A África espera por seus criadores, a África espera por seus criadores

África você é meu antepassado fundamental

Te une para os africanos que estão no mundo, te une pelos africanos de longe

África te une


Duppy Conqueror


“Marley, refinou a arte de suas letras até uma perfeição sólida, usando a linguagem das ruas para atingir as estrelas. As suas palavras eram tão perfeitamente simples que adquiriam eloqüência. Hoje, suas histórias elementares podem ser relatadas e entendidas por pessoas de qualquer lugar que sofram, que amem e que anseiam por redenção. Em outras palavras, como qualquer um de nós."



Duppy Conqueror

Yes me friend

Me friend

Them set me free again

Yes me friend

Me friend

Me deh our streets again

The bars could not hold me

Force could not control me now

They try to keep me down

But God put me around

Yes, I've been accused

Wrongly abused, now

But through the powers of the most-high

They've got to turn me loose, hum...

Don't try to cold me up on this bridge, now

I've got to reach mount zion

The highest region

If you are bull-bucker,

Let me tell you that

I'm a duppy conqueror, conqueror!

Yes me friend

Me good friend

Them set me free again

Yes me friend

Them turn me loose again

Don't try to cold me up on this bridge, now

I've got to reach mount zion

The highest region

If you are bull-bucker,

Let me tell you

I'm a duppy conqueror, conqueror!

Yes me friend

Me friend, me friend, me friend

We deh our streets again

Yes me friend, me friend, me friend

Them set me free again

Don't try to show

You make you friend them laugh

Wa ta lala!

But I will cut you out

And I will take the last laugh

I'm crying

Yes me friend

Me deh our streets again

Yes me friend, me friend, me friend...


TRADUÇÃO


Fantasma Conquistador


É, meu amigo
Estamos na rua novamente
É, meu amigo (meu bom amigo)
Estamos livres de novo

As barras não puderam me conter
A força não pôde me controlar, agora
Eles tentaram me segurar
Mas Jah me colocou de volta

Sim, Eu fui acusado (muitas vezes)
E maltratado erradamente, agora
Mas através dos poderes do Mais Elevado
Eles tiveram que me soltar

Não tente me deter nessa trilha agora
Tenho que atingir monte Sião
O ponto mais alto
Então, se você é um valentão,
Deixe-me dizer
Eu sou um fantasma conquistador, conquistador!

Oh, sim, é, meu amigo (meu bom amigo)
Estamos na rua novamente
Oh
É, meu amigo (meu bom amigo)
Estamos livres de novo

Então, não tente me deter nessa trilha agora
Tenho que atingir monte Sião
O ponto mais alto
Então, se você é um valentão,
Deixe-me dizer
Eu sou um fantasma conquistador, conquistador!

É, meu amigo
Estamos livres de novo
Oh, oh, sim
É, meu amigo
Estamos livres de novo


Talkin Blues

"Suas poesias livres, fáceis de entender, mostravam que podia emocionar iletrados e intelectuais, ricos e pobres, brancos e negros. Mais do que um emergente popstar jamaicano, Marley surgiu como herói, um libertador, um Robin Hood poeta e bom de chinfra."


Talkin Blues

Yeah, oh yeah, no!
Cold ground was my bed last night
And rock was my pillow too
Cold ground was my bed last night
And rock was my pillow too, yeah
I'm sayin talkin' blues, talkin' blues
They say your feet is just too big for your shoes
Talkin' blues, talkin' blues
Your feet is just too big for your shoes
I've been down on the rock so long
I seem to wear a permanent screw, yeah
I've been down on the rock so long
I seem to wear a permanent screw
But I'm gonna stare in the sun
Let the rays shine in my eyes
I'm gonna take a just a one step more
Cause I feel like bombing a church, now
Now that you know that the preacher is lying
So who's gonna stay at home
When, when the freedom fighters are fighting
Talkin' blues, talkin' blues
They say your feet is just too big for your shoes, whoa
Talkin' blues, keep on, talkin' blues
They say, you hear what they say, didn't you hear?
Cold ground was my bed last night
Rock stone, rock stone, rock stone was my pillow
Cold ground was my bed last night
And rock was my pillow too
Sayin talkin' blues, talkin' blues
I seem to wear a permanent, permanent screw
Talkin' blues, talkin' blues
They say your feet is just too big for your shoes


TRADUÇÃO


Agora!
chão frio era minha cama na noite passada (noite passada cama)
E pedra era o meu travesseiro, também, (doo-oo-oo-oo-oo!)
chão frio era minha cama na noite passada (noite passada cama)
E pedra era o meu travesseiro também.

Eu estou dizendo: blues talkin 'talkin (' blues),
talkin' blues (talkin' blues); Talkin 'Blues (blues talkin');
Eles dizem que seus pés são muito grandes para os sapatos.
(Sapato-oo-oo-oo-oo)
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues): Talkin 'Blues (blues talkin'), Talkin 'Blues (blues talkin'):

Seus pés são simplesmente muito grandes para os sapatos. (Sapato-oo-oo-oo-oo)
Sim, eu fui para baixo sobre a rocha por tanto tempo (tanto tempo)
Parece-me vestir um parafuso permanente;
Eu fui para baixo sobre a rocha por tanto tempo (tanto tempo)
Parece-me vestir um parafuso permanente.

Mas eu vou olhar no sol,
Que os raios brilham em meus olhos.
Eu vou fazer exame de um só passo, uma mais
Porque eu sinto que bombardeia 'uma igreja -
Agora que você sabe que o pregador está mentindo.
Então, quem vai ficar em casa
Quando os lutadores da liberdade lutam?
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues): Talkin 'Blues (blues talkin'), Talkin 'Blues (blues talkin'):
Eles dizem que seus pés são muito grandes para os sapatos, ai-oh-oh-oh!
Talkin' blues (talkin' blues), keep on talkin' blues (talkin' blues); Talkin 'Blues (blues talkin'), manter a talkin 'blues (blues talkin');
Eles dizem você ouve o que dizem
Você não ouviu?
chão frio era minha cama (cama na noite passada),
Rockstone - Rockstone - Rockstone foi meu travesseiro;
chão frio era minha cama na noite passada (noite passada cama),
E pedra era o meu travesseiro também.
Dizendo: (Talkin 'Blues, blues talkin'):
Parece-me vestir um parafuso permanente - parafuso permanente.
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues): Talkin 'Blues (blues talkin'), Talkin 'Blues (blues talkin'):
pé é muito grande para os sapatos. (Sapato
-oo-oo-oo-oo)

Revolution

“Ele tinha uma visão de um mundo sem bandeiras, sem fronteiras, sem dinheiro. Penso que sua música e sua mensagem nos lembram que outro ciclo está chegando onde nós não iremos mais depender de coisas primitivas como patriotismo, dinheiro, cercas, quando começaremos a usar coisas envolventes, como confiança, compaixão e harmonia."


Ilustre iluminado, libertador da raça negra, voz dos excluídos, voz da rebeldia, mas também da paz e do amor... BOB!!!!!!! JAH LIVE!!!!!!!!!!!!!!!!

Revolution

Revelation reveals the truth - revelation.

(revolution, revolution, revolution - oooo-doo-doo-doo-doo)

(revolution - oooo-doo-doo-doo-doo)

It takes a revolution (revolution) to make a solution;

(doo-doo-doo-doo)

Too much confusion (aaa-aaah), so much frustration, eh!

I don't wanna live in the park (live in the park);

Can't trust no shadows after dark (shadows after dark), yeah-eh!

So, my friend, I wish that you could see,

Like a bird in the tree, the prisoners must be free, yeah!

(free)

Never make a politician (aaa-aaah) grant you a favour;

(doo-doo-doo-doo)

They will always want (aaa-aaah) to control you forever, eh!

(forever, forever)

So if a fire make it burn (make it burn, make it burn)

And if a blood make ya run (make ya run, run, run),

Rasta de 'pon top (aaa-aaah), can't you see? (doo-doo-doo-doo)

So you can't predict the flop. Eh-eh! (doo-doo-doo-doo)

We got lightning (lightning), thunder (thunder),

brimstone (brimstone) and fire - fire (fire, fire);

Lightning (lightning), thunder (thunder),

brr-brimstone (brimstone) and fire - fiyah - fire - fiyah!

(fire, fire)

Kill, cramp and paralyze all weak at conception;

(aaa-aaah, doo-doo-doo-doo)

Wipe them out of creation (creation), yeah-eah! (creation)

Wa-Jah, Jah, Jah! Wa-Jah, Jah, Jah! (creation)

Wa-Jah, Jah, Jah! (creation)

Oh! Let i'es is i'es (i'es), in i'es is black (i'es),

In i'es is red (i'es), in i'es is dread.

Let righteousness cover the earth

Like the water (aaa-aaah) cover the sea, yeah! Yeah!

Lightning (lightning), doo-doo-doo (thunder),

doo-doo-doo (brimstone), doo-doo-doo (fire, fire);

A lightning (lightning), thunder (thunder),

brimstone (brimstone) and fire.


TRADUÇÃO

Revolução

Apocalipse revela a verdade - revelação.

(revolução, revolução, revolução - oooo-doo-doo-doo-doo)

(revolução - oooo-doo-doo-doo-doo)

É preciso uma revolução (revolução) para fazer uma solução

(doo-doo-doo-doo)

Muita confusão (aaa-aaah), muita frustração, eh!

Se você não quer viver num parque (ao vivo no parque);

Não confie nas sombras após escurecer

Então meu amigo, eu desejo que você possa ver

Como um pássaro numa árvore, os presos devem ser livres, yeah!

(livres)

Não faça um político conceder-lhe um favor;

(doo-doo-doo-doo)

Eles irão querer controlá-lo para sempre. eh!

(para sempre, para sempre)

Portanto, se o fogo faz isto queimar (torná-lo queimar, faça-o queimar)

E o sangue lhe faz correr (faz você correr, correr, correr),

Rasta é o topo (aaa-aaah), você não vê? (doo-doo-doo-doo)

Você não pode prever a queda. Eh-eh! (doo-doo-doo-doo)

Temos Relâmpago (Relâmpago), trovão (trovão),

Enxofre (Enxofre) e fogo - fogo (fogo, fogo);

Relâmpago (Relâmpago), trovão (trovão),

Enxofre (Enxofre) e fogo

(fogo, fogo)

Mate, oponha-se paralise todos os fracos na concepção;

(aaa-aaah, doo-doo-doo-doo)

Extermine-os para fora da criação (criação), yeah-eah! (criação)

Wa-Jah, Jah, Jah! Wa-Jah, Jah, Jah! (criação)

Wa-Jah, Jah, Jah! (criação)

Eu e Eu, Eu e Eu somos negros,

Eu e Eu somos vermelhos, Eu e Eu somos dread

Deixe os justos cobrirem a terra

Assim como a água (aaa-aaah) cobre o mar, yeah! Yeah!

Relâmpago (Relâmpago), doo-doo-doo (trovão),

doo-doo-doo (Enxofre) doo-doo-doo (fogo, fogo);

Um Relâmpago (Relâmpago), trovão (trovão),

Enxofre (Enxofre) e fogo.


Marley & eu

"...Conheci a música de Bob Marley em 1990, dos 15 para os 16 anos, quando um grande amigo do colégio gravou para mim uma fita cassete de 60 minutos, contendo ... os grandes sucessos do rei do reggae: No Woman No Cry, Is This Love, Redemption Song, Three Little Birds, Stir it Up, entre outras. Como meu background era 99% roqueiro, esse contato inicial com o reggae não chegou a se figurar como amor à primeira vista, mas, à medida em que o tempo passava, fui sacando mais e mais a grandeza do material que tinha em mãos. Fui ficando, então, cada vez mais interessado – de certa forma, viciado - em reggae: além de buscar sons e informações sobre o estilo.

[...]E, neste ponto, as canções de Bob Marley nos ensinaram o que há de melhor na música pop: são simples harmonicamente, mas ao mesmo tempo ricas em melodia e com ótimas sacadas de arranjo; são pops e com refrões grudentos, mas nem por isso vazias (pelo contrário, a sua marca é a espiritualidade).

...Bob Marley não tem músicas ruins. Você pode até não gostar de uma ou outra, mas todas as canções do rei do reggae são bem elaboradas, possuem seu valor tanto como música quanto como mensagem.... fiquei pensando como Bob Marley sempre tinha o que falar: a impressão que fica é que não há um verso enxertado ou enrolado para fechar a métrica da letra. Além disso, as imagens utilizadas para expressar as suas opiniões são absolutamente fantásticas, de uma beleza poética de dar inveja a qualquer literato.

Talvez por conta dessa carga de espiritualidade, desse “sempre ter o que dizer”, Bob Marley é reverenciado quase como uma divindade por seus seguidores. E, no mundo do reggae, é interessante como Bob Marley é absoluto. Isto é, você pode até gostar de Peter Tosh, Max Romeo, Burning Spear, Bunny Wailer, Lee Perry ou outro grande artista do gênero, mas todos sabem que Bob Marley está em um ou dois degraus acima dos demais.

Uma das imagens fortes que tenho da música de Bob Marley tem a ver com uma fase física e mental meio frágil na minha vida, na qual, por conta de um rompimento no menisco (cartilagem do joelho), minha perna ficou algum tempo fora do lugar. Depois de ortopedista ao qual consultei me dizer que a coisa só se ajeitaria na mesa de cirurgia, consegui reencaixar a perna e o joelho numa bela tarde, ouvindo Bob Marley no meu quarto. Durante algum tempo, atribui o “milagre” ao efeito terapeutico da música do rei do reggae. Embora, hoje, duvide um pouco dessa teoria mística que eu mesmo criei, ainda desconfio que a música de Bob Marley traga algo maior, em termos espirituais, do que sonha a nossa vã filosofia."

* Trechos do texto de Carlos Pinduca, músico e jornalista e publica o blog Pinduca's Blog, desde Brasília.


Redemption Song


Bob Marley escreveu este tema para ser um hino à liberdade, ao livre pensamento, ao pensamento individual e personalizado e não formatado ou conformado. Bob Marley pediu-nos para não tomar parte de algo do qual não acreditamos, que aumentássemos o volume das nossas vozes, ajudando-o(nos) a cantar pela liberdade.


Won't you help to sing?
This song of freedom
cause all I ever have
Redemption songs...


Redemption Song

Old pirates, yes, they rob I,

Sold I to the merchant ships,

Minutes after they took I

From the bottom less pit

But my hand was made strong

By the hand of the Almighty

We forward in this generation

Triumphantly

Won't you help to sing,

These songs of freedom?

'Cause all I ever have:

Redemption songs,

Redemption songs!

Emancipate yourselves from mental slavery

None but ourselves can free our minds

Have no fear for atomic energy,

'Cause none of them can stop the time

How long shall they kill our prophets,

While we stand aside and look

Huh, some say it's just a part of it:

We've got to ful fill the Book

Won't you help to sing,

These songs of freedom?

'Cause all I ever have:

Redemption songs,

Redemption songs,

Redemption songs!

Emancipate yourselves from mental slavery

None but ourselves can free our mind

Oh, have no fear for atomic energy,

'Cause none of them-a can-a stop-a-the time

How long shall they kill our prophets,

While we stand aside and look?

Yes, some say it's just a part of it:

We've got to ful fill the Book

Won't you help to sing,

These songs of freedom?

'Cause all I ever had:

Redemption songs,

All I ever had:

Redemption songs!

These songs of freedom,

Songs of freedom!

TRADUÇÃO

Canção de Redenção

Velhos piratas, sim, eles me roubaram,

Me venderam para navios mercantes

Minutos depois deles terem me tirado

De um buraco menos profundo

Mas minha mão foi fortalecida,

Pela a mão do todo poderoso

Nós avançamos nessa geração

Triunfantemente!

Você não irá ajudar-me a cantar,

Essas canções de liberdade?

Porque tudo o que eu sempre tive são:

Canções de redenção

Canções de redenção

Liberte-se da escravidão mental,

Ninguém além de você pode libertar sua mente

Não tenha medo da energia atômica,

Porque eles não podem parar o tempo

Por quanto tempo vão matar nossos profetas?

Enquanto nós permaneceremos de lado olhando

Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto

Nós temos que cumprir inteiramente o Livro

Você não irá ajudar-me a cantar,

Essas canções de liberdade?

Porque tudo o que eu sempre tive são:

Canções de redenção

Canções de redenção

Canções de redenção

Liberte-se da escravidão mental,

Ninguém além de você pode libertar sua mente

Não tenha medo da energia atômica,

Porque eles não podem parar o tempo

Por quanto tempo vão matar nossos profetas?

Enquanto nós permaneceremos de lado olhando

Huh, alguns dizem que é apenas uma parte disto

Nós temos que completar o Livro

Você não irá ajudar-me a cantar,

Essas canções de liberdade?

Porque tudo o que eu sempre tive são:

Canções de redenção

Porque tudo o que eu sempre tive são:

Canções de redenção

Essas canções de liberdade

Canções de liberdade


Aniversário de Bob Marley – 65 velas para o Mestre! Sr. Bob, pode falar?

Muitos já sabem, mas nem todos se lembraram que dia 06 de fevereiro, foi aniversário de Bob Marley! Sim, se estivesse vivo estaria comemorando 65 anos. Pelo mundo explodem centenas de festas e festivais com seu nome. Tantas que não podemos relatar, mas tamanhas que podemos sentir! A equipe do Hempadão pensou qual seria o melhor presente a dar ao Rei, além do estudo minucioso de sua biografia e a frequente reverência à sua música.

Na verdade ambos os atos convergem num só foco. Aquele visionado pela vida simples do jamaicano, empunhando uma guitarra e proferindo marcas ideológicas que soam aos loucos como versículos aos cristãos. Sem dúvida o melhor presente é presentificar sua mensagem, suas idéias e sobretudo seus ditos. A saber, temos muito o que aprender por trás do clichê criado sobre sua imagem, e até mesmo o estereótipo ... do Rastafari e da fumaça.

Viajar certamente é necessário ao se tratar de um gênio louco com orgulho, por isso resolvemos não fazer homenagens, mas sim mergulhos. Vamos viajar em citações e situações... A entrevista abaixo foi montada com trechos intactos do pensamento do Rei. A obra de ficção tem o mero objetivo de contextualizar a vertente verbal do inventário do artista.

... A bandeira que se estende na parede era a dele. Hoje era aniversário dele. Na madrugada as luzes apagadas e somente leds na tela, no céu, no som... sorrindo na foto, no foco... Bob Marley?

“Bob Marley não é meu nome. Eu nem mesmo sei meu nome ainda.”

Um olha pro outro: 'Quem é?' E a bandeira responde como possível fosse...

“Não sou nenhum anjo. Sou filho da vida.” E prossegue, enquanto não havia na sala nenhuma coragem para fazer perguntas: "Os homens pensam que possuem uma mente, mas é a mente que os possui".

Antes de mais nada uma pergunta para dar norte à aparição: Donde vens?

"Já estive aqui antes e voltarei outra vez, mas não terminarei esta viagem".

Na pele cansada e com marcas da vida, a fala longe, de quem pensa alto: "Quando eu lembro do estalar do chicote, meu sangue corre gelado, lembro do navio de escravos, quando brutalizavam a minha alma”.

Certamente era melhor mudar o rumo da conversa. Falar de rebeldia talvez, já que o mundo anda complicado e Rastafaris passam perigo. O que há?

“Muitas pessoas pensam que a vida é um sonho, assim elas só pioram as coisas. Muito tem sido dito e pouco realizado. Eles ainda estão matando. Matando nossos profetas, e se divertindo. Se divertindo muito.”

E continuou sobre política: "A política só serve para dividir o povo. É uma bobagem, pois faz o povo confiar em um homem, que não pode fazer nada por nós. Se você não tiver sua vida, você não tem nada. Por isso até os políticos devem achar um rastafari”.

Pedimos a Bob um conselho, ele disse: "Não esqueças tua história nem teu destino". E à todos: "Um povo sem conhecimento, saliência de seu passado histórico, origem e cultura, é como uma árvore sem raízes."

O aniversário é dele mas a missão de lidar com esse é nossa. Verdadeiros seguidores da filosofia da resistência e sabedoria, assim vamos em frente, pelos próximos 65 anos!


Parte de texto retirado do site Hempadão