Marley sempre!
O que é o tempo?
O que é o tempo, para quem sempre esteve um passo à frente?
O que é o tempo, para quem faz da música sua bandeira de
protesto?
O que é o tempo, para quem não vê cor, raça, religião?
O que é o tempo, para quem busca a igualdade onde só existe a
desigualdade?
O que é o tempo, para um simples mortal que se tornou
imortal?
O que é o tempo?
Salve Nesta Marley! Um homem acima de qualquer tempo.
Hoje é
seu dia, amanhã também.
Play Marley, now!
I Know
I Know
Wo, man, deh you are!
When the race gets hard to run,
It means you just can't take the pace.
When it's time to have your fun,
You find the tears run on down through your face,
Then you stop and think a little:
Are you the victim of the system?
Anyday now they gon' let you down;
Remember, Natty will be there
To see you through.
(I) And ain't it good to know (know) now:
Jah will be waiting there.
(I) Ain't it doggone good to know (know) , you all;
Jah will be waiting there.
Wait in Summer, wait in Spring,
Wait in Autumn, Winter thing,
(Tribe) goes up, all the tribe goes down:
Bring my children from the end of d'earth
Many a time I sit and wonder why
This race so - so very hard to run,
Then I say to my soul: take courage,
Battle to be won,
Like a ship that's tossed and driven,
Battered by the angry sea, yea-eah!
Say the tide of time was raging;
Don't let the fury fall on me, no, no!
(I) 'Cause I know (know) -know:
Jah will be waiting there;
(I) Ain't it good to know (know) now:
Jah will be waiting there. Wo-oo-o-oo-o! Ooh, yeah!
Lost and found, who speak I give;
Lost and found, who speak I give;
Speak I give, lost and found.
Lost and found, who speak I give;
Lost and found, who speak I give
TRADUÇÃO
Eu sei
Wo, o homem, deh você é!
Quando a corrida fica difícil de executar,
Isso significa que você simplesmente não pode ter o ritmo.
Quando é hora de se divertir,
Você encontra as lágrimas correm para baixo através de sua face,
Então você para e pensar um pouco:
Você é a vítima do sistema?
Algum dia agora eles vão deixar você para baixo;
Lembre-se, Natty vai estar lá
Para vê-lo passar.
E não é bom saber (saber) agora:
Jah estará esperando lá.
Não é bom saber (saber), a todos vocês;
Jah estará esperando lá.
Espere no Verão, esperar na Primavera,
Esperar no Outono, Inverno,
(Tribe) sobe, toda a tribo vai para baixo:
Trazer meus filhos a partir do final d'terra
Muitas vezes eu sento e me pergunto por quê
Esta corrida assim - tão difícil de executar,
Então eu digo à minha alma: ter coragem,
Batalha a ser vencida,
Como um navio que é lançado e dirigido,
Agredidas pelo mar bravo, yea-eah!
Dizem que a maré de tempo grassava;
Não deixe a fúria cair sobre mim, não, não!
"Porque eu sei (sei)-saber:
Jah estará esperando lá;
Não é bom saber (saber) agora:
Jah estará esperando lá. Wo-oo-o-oo-o! Ooh, yeah!
Achados e perdidos, que falam eu dou;
Achados e perdidos, que falam eu dou;
Falar que eu dou, achados e perdidos.
Achados e perdidos, que falam eu dou;
Achados e perdidos, que falam eu dou
I´m Hurting Inside
When i was just a little child,
Happiness was there awhile.
Then from me, yeah, it slipped one day.
Happiness, come back, i say.
'cause if you don't come, i've got to go
Lookin' for happiness.
Well, if you don't come, i've got to go
Lookin', lord, for happiness, happpiness.
I'm hurting inside.
I'm hurting inside.
Oh, hear my cry, hear my cry, yeah,
My, my, my, my, my, my, my, my, my, cry.
Been together like school children,
Then you hurt me just in vain.
Lord, i'm your weary child.
Happiness, come back awhile.
'cause if you don't come, i've got to go
Lookin' for happiness.
The road is dangerous.
Well, if you don't come, i've got to go
Lookin', lord, for happiness, happiness.
I'm hurting inside.
I'm hurting inside. (repeat)
Feel the pain, feel the pain.
I'm hurting inside.
I'm hurting inside.
TRADUÇÃO
Eu estou machucado por dentro
Quando eu era uma pequena criança
A felicidade estava lá por um tempo
Então pra mim, yeah, ela escapou um dia
Felicidade, volte, eu digo
Porque se você não vier, eu tenho que ir
Procurar pela felicidade
Bem, se você não vier, eu tenho que ir
Procurar, senhor, pela felicidade, felicidade.
Eu estou machucado por dentro
Eu estou machucado por dentro
Oh, escute meu choro, escute meu choro, yeah
Meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, meu, choro
Ficar juntos como crianças de escola,
E então você me machuca simplesmente em vão
Senhor, eu sou sua criança aborrecida
Felicidade, volte por um momento
Porque se você não voltar, eu tenho que ir
Procurar pela felicidade
A estrada é perigosa
Bem, se você não voltar, eu tenho que ir
Procurar, senhor, pela felicidade, felicidade.
Eu estou machucado por dentro
Eu estou machucado por dentro.(repete)
Sinta a dor, sinta a dor.
Eu estou machucado por dentro
Eu estou machucado por dentro.
Eterno Bob Marley!
Uma coisa ainda
surpreende o universo da música: a facilidade que uma canção tem para pisar na
eternidade, seja pela letra de amor ou revolução, seja pelo ritmo marcante.
Um exemplo clássico é Robert Nesta Marley ou simplesmente Bob Marley. Considerado o mais conhecido músico de reggae de todos os tempos, o som do jamaicano que morreu há 31 anos ainda é trilha sonora de muitas gerações em todo o mundo.
Filho de Norval Sinclair Marley, um capitão do exército inglês que abandonou a sua mãe, Cedella Booker, logo após o casamento, Bob teve uma juventude difícil numa favela jamaicana conhecida como Trenchtown.
Aos 14 anos, depois de abandonar a escola, Marley iniciou a sua carreira ao lado de um cantor local, chamado Joe Higgs. Foi neste período que ele conheceu Peter Tosh, grande parceiro no famoso grupo Bob Marley & The Wailers.
Em 1966, com 21 anos, Bob casou-se com Rita, sua companheira ao longo de toda a vida e com quem teve cinco filhos, três biológicos e dois que eram dela, mas foram adotados por ele. Até hoje há controvérsias a respeito do número de filhos do musico. Oficialmente, foram reconhecidos 11 filhos, frutos de outros relacionamentos.
Bob morreu aos 36 anos, vítima de câncer, em um hospital de Miami. Da sua carreira gloriosa que conquistou milhares de pessoas ao redor do mundo, Robert Nesta Marley nos deixou 13 discos (um lançado após a sua morte) e muitas canções que clamam por justiça, paz e amor.
Retirado do site artenomovimento
por Marcelo Andrade
Bob Marley Reader
Uma coleção dos
melhores textos sobre Bob Marley, o lendário ícone da música, do mundo cultural,
que trouxe a música reggae e a cultura jamaicana para uma audiência de massa.
Em toda a África, Caribe, Europa, e os EUA, a imagem de Marley tornou-se
repleta de significado mais profundo, do que apenas um músico que pôs crenças
espirituais e políticas em hipnóticas e rítmicas canções que batem forte - ele
se transformou em uma pedra de toque das possibilidades, inerente às nações em
desenvolvimento do mundo. A trágica morte de Marley, sua diversão, sua imagem
rebelde, sua fé, e mais do que tudo, sua personalidade e música criaram uma
carreira de perfil extremamente grande, que tocou milhões de pessoas no mundo inteiro.
Every Little Thing Gonna Be Alright sintetiza todos esses aspectos, em uma
experiência de leitura coesa, e o trata como um político, espiritual, musical,
e acima de tudo de força humana, este livro reúne um grupo diversificado de pessoas
que começam com um prefácio de Roger Steffens e incluindo obras de Alice
Walker, Rita Marley, o ex-primeiro-ministro jamaicano Michael Manley, Franja
Lester, Robert Palmer, Goldman Vivien e muito mais.
The Bob Marley Reader
incorpora partes de publicações que vão desde a Newsweek High Times, dos Rolling
Stones para Newspapaper People, do Partido Nacional.
por Ivan
Catch a Fire
Para quem ainda não sabe, dia 6 de fevereiro de 1945, Robert Nesta Marley desceu ao mundo. Ainda ecoam centenas de agradecimentos e respeitosas comemorações ao redor do mundo. Vejo então o momento mais propício para promover o album mais significativo da carreira do soberano mestre do reggae. Bob Marley é uma unanimidade real, foi o cara certo, na hora certa, no lugar certo! Unanimidade entre todos que reconhecem o verdadeiro valor que se deve dar a música. Na concepção de Bob, este era o alvo de seu trabalho, de sua busca. Lutando com sua melhor arma - pura e simplesmente: MÚSICA - Bob Marley, abriu os olhos, tocou o coração, chacoalhou o corpo de milhares de pessoas. As transformou em um exército apaixonado por sua honrosa jornada - com propósitos incontestáveis no qual fomentavam a igualdade, união, liberdade e paz - munida apenas com a Verdade de Jah. Assim, Bob Marley e os Wailers (BMW) romperam barreiras, revolucionando de fato a história da música e o poder abrangido por ela. É, talvez sem este (...) "malandro de Nine Mile" o reggae não estaria numa eterna crescente, nem seria tão fortalecido e propagado por todos estes guerreiros, ou como dizia Bob: estes Buffalo Soldiers!
Nossa homenagem se dá por completa
carregando em anexo o álbum mais capcioso do maioral do reggae. Trate-se do
"Catch A Fire"... melhor ainda, da Versão Deluxe do dito cujo! Esta é
uma autêntica "pérola-negra dos sete mares". Catch a Fire foi o primeiro disco de Bob Marley,
lançado pelo selo Tuff Gong, vinculado a gravadora inglesa Island Records, o
primeiro a ser finalizado em solo inglês e amparado com as tecnologias dos
GreenGoes. Para ser mais preciso, este tio branquelão era um produtor atento e
audacioso chamado Chris Blackwell. Este álbum conseguiu chegar a todos os
cantos da terra, foi quando veio o grande susto dos mais conservadores. È o
123º melhor álbum de todos os tempos pela lista da revista Rolling Stone (Bob
tem 9 álbuns nesta lista).
"Os Wailers eram espiritualizados
na maneira de pensar. Pensavam sob um aspecto divino, carregavam isso em suas
preocupações. Punham isso na música, você podia sentir. Nossa missão era passar
esta mensagem." ~Sylvan Morris, engenheiro de som dos estúdios Harry J. e
Dynamic Sound onde foram gravadas as primeiras versões.
Os músicos escalados para aditivar o álbum
recem-nascido em Kingston estranharam aquele ritmo e mal podiam imaginar a que
patamar este viria a pertencer. Fruto de muitos ensaios e sublimes vibrações!
Esta edição Deluxe trás, além do álbum produzido por Blackwell, as versões
gravadas com os humildes 7 canais nos estúdio Harry J. e no
Dynamic Sound em 72/73, ambos em Kingston. Neste tempo gravavam bateria e
percussões em um só canal, o mesmo acontecia com a guitarra-base e os teclados.
Quando não, a gravação era de forma live, ou seja, todos numa sala tocando
juntos. Isto sem duvida trouxe traços interessantes para a totalidade do som.
Outro fato interessante foi a sugestiva concepção da arte da capa do LP, era em
forma de Zippo (abria da mesma maneira). Logo depois perceberam que o custo da
fabricação era inviável e passaram a produzir com um encarte tradicional.
Deixemos a conversa de lado e vamos ao
que interessa. Destaque para todas as faixas, de ambos os discos. Prepare-se
para dividir a historia de seu envolvimento com o reggae em duas fases:
pré-Catch a Fire e pós-Catch a Fire. Segurem o refrão e espalhem a mensagem! Thank you Lord, Thank you Bob!!!
"Começaram (os Wailers) a tocar essa música estranha, que eu jamais ouvira. Não se parecia com nada que eu já tivesse ouvido, nem com R&B, nem com música de igreja, enfim, com nada. Era de trás pra frente!" Wayne Perkins guitarrista que participa das gravações no Island Studio.
- CD1:The Unreleased Jamaican Versions
1. Bob Marley & The Wailers -
Concrete Jungle (4:16)
2. Bob Marley & The Wailers -
Stir It Up (3:39)
3. Bob Marley & The Wailers -
High Tide Or Low Tide (4:44)
4. Bob Marley & The Wailers -
Stop the Train (3:55)
5. Bob Marley & The Wailers -
400 Years (3:02)
6. Bob Marley & The Wailers -
Baby We've Got a Date (4:05)
7. Bob Marley & The Wailers -
Midnight Ravers (5:09)
8. Bob Marley & The Wailers -
All Day All Night (3:29)
9. Bob Marley & The Wailers -
Slave Driver (2:56)
10. Bob Marley & The Wailers
- Kinky Reggae (3:44)
11. Bob Marley & The Wailers
- No More Trouble (5:16)
- CD2: The '73 Released Album (ILPS 9241)
1. Bob Marley & The Wailers -
Concrete Jungle (4:14)
2. Bob Marley & The Wailers -
Slave Driver (2:54)
3. Bob Marley & The Wailers -
400 Years (2:46)
4. Bob Marley & The Wailers -
Stop That Train (3:56)
5. Bob Marley & The Wailers -
Baby We've Got A Date (Rock It Baby) (3:58)
6. Bob Marley & The Wailers -
Stir It Up (5:34)
7. Bob Marley & The Wailers -
Kinky Reggae (3:39)
8. Bob Marley & The Wailers -
No More Trouble (4:00)
9. Bob Marley & The Wailers -
Midnight Ravers (5:08)
~integrantes:
- "72/"73 jamaicans
demos:
Backing Vocals - Marcia
Griffiths, Rita Marley
Baixo - Aston "Family
Man" Barrett
Congas, Bongos, Vocals - Bunny
Livingston
Bateria - Carlton Barrett
Vocals, Guitarra Acústica - Bob
Marley
Piano, Organ, Guitarras, Vocals -
Peter Tosh
Mixado por Errol Brown, Sylvan Morris
- "73 oficial release:
Produzido por Chris Blackwell
Guitarra - Wayne Perkins
Percussão – Chris Karen, Francisco Willie Pep, Winston Wright
Sintetizadores, Clavinete, Organ – John
Budrick
Engenheiros de som – Carlton Lee, Stu
Barret, Tony Platt
texto retirado do blog: oficinademacacos.blogspot.com
Por Johnny Wazagoo
Sobre Bob Marley
A música levanta a alma do homem ainda mais do que a
chamada forma externa da religião ... É por isso que, em tempos antigos, os
maiores profetas eram grandes músicos. “O misticismo de Som e Música"
Sem dúvida, Bob Marley pode agora ser reconhecido como a
figura mais importante na música do século 20.
Não é apenas a minha opinião, mas também, a julgar por
todos os elogios, o sentimento de grande parte dos demais também. A previsão é
da província obscura de tolos. Mas nas duas décadas desde que Bob Marley se
foi, é claro que ele é, sem dúvida, uma das figuras mais transcendentes dos
últimos cem anos. As ondulações de suas realizações, irradiam sem paralelo
através do rio de sua música até um oceano de política, ética, filosofia, moda
e religião. Sua história é de um mito intemporal manifestada, bem diante de
nossos olhos incrédulos.
Chegará um dia em que a música e sua filosofia se tornará
a religião da humanidade ... Se ainda há qualquer mágica que é a música.
Ao contrário de meros pop stars, Bob era uma figura moral
e religiosa, bem como um vendedor discográfico internacional. Com quem compará-lo?
Em um recente domingo, New York Times, Stanley Crouch faz um argumento
convincente para Louis Armstrong como "performer inigualável do século ",
destacando não apenas a sua inventividade instrumental, mas seu estilo vocal,
transformando a música como foi feito e ouvido, e influenciando artistas de
todos os tipos, até os dias de hoje. Mas você não vê milhares de Maori e
tonganeses e fijianos se reunir anualmente para pagar honra a Louis Armstrong;
você não vai testemunhar pessoas pelo
mundo ostentando camisas de Louis Armstrong. Na verdade, grande como os Beatles
foram, você quase não vê quaisquer camisas Beatles, exceto para aqueles poucos
com rosto de John Lennon. Você pode imaginar uma imagem de Elvis costurada na
manga de um guerrilheiro armado? Quando foi a última vez que você viu uma bandeira
de Michael Jackson ou um pôster de Bob Dylan ou Madonna? Tudo isso existe em
formas Marleyite, sua iconografia bem perto de uma nova linguagem universal, o
símbolo, como Jack Healey da Amnistia Internacional continua a dizer às
pessoas, de liberdade em todo o mundo.
Essa música só pode ser chamado de real, que vem da
harmonia da alma, sua verdadeira fonte, e quando vem de lá, deve apelar a todas
as almas ... A música só pode ser o meio pelo qual as almas de raças, nações e
famílias, que são hoje tão distantes, pode um dia estar unidos ... Quanto mais
o músico está consciente de sua missão na vida, maior o serviço que pode
prestar à humanidade.
A maioria das estrelas pop lançados ao longo dos últimos
cem anos, tinha entretenimento como meta em primeiro lugar. Não Marley. Ele
estava consciente de seu papel como o portador da mensagem de Rastafari para a
consciência do mundo exterior. Ele não se importa com pompa terrestres, e nada
melhor do que amado, deitado na noite, na terra fria de Jah, assistindo os céus
girarem acima dele, uma pedra como seu travesseiro. Ele estava aqui para chamar
as pessoas para Deus.
Portanto, não podemos comparar Marley com outras figuras musicais
conhecidas. Quanto à política, ele evitou, ainda que suas ações levou a ser
percebido (e às vezes temido) como um líder político profundamente radical
também. Mas suas idéias eram a anti-política da salvação através do amor e só
amor, um conhecimento inabalável da unidade de toda a humanidade.
A música está por trás do trabalho de todo o universo. A
música não é só o maior objeto da vida, mas a música é a própria vida ... A
música é a mais exaltada das artes, o trabalho do compositor não é menos do que
o trabalho de um santo.
Quanto à inovação, Marley era um sintetizador
multi-talentoso de novas idéias e ritmos, começando com o seu "Judge
Not", precoce estréia solo no alvorecer da era do ska, até através de suas
experiências em curso com o Evangelho, r & b, rock, folk, jazz, latina,
punk, scat, discoteca, e até mesmo (em forma inédita) bossa nova. Bob entendeu
que o reggae tinha a magnífica capacidade para absorver todas as outras
influências e ancorá-las solidamente ao drum and bass que é o seu elemento
essencial, o segredo doce e sedutor de seu sucesso.
Na verdade, o verdadeiro segredo é que a música de Marley
é sobre alguma coisa. Ela tem um valor. A arte de Bob é a vida transformando,
respondendo as nossas maiores necessidades. Ela responde de uma forma positiva,
a pergunta que Carlos Santana diz que devemos sempre perguntar antes de iniciar
qualquer atividade na vida: como é que isto vai fazer do mundo um lugar melhor?
Embora Bob tornou-se um artista comercial, ele não estava fazendo arte
comercial. Sua arte transcendeu ao pop. Muitos estão lá, que juram que sua
música literalmente salvou suas vidas.
O uso da música para a realização espiritual e cura da
alma, que prevalecia nos tempos antigos,
não é encontrada na mesma medida agora. A música tem sido feita como um
passatempo, os meios de esquecimento de Deus, em vez de perceber Deus. É o uso
que se faz das coisas que constitui sua culpa ou sua virtude.
É na grande quantidade de adeptos que o trabalho de Bob
continua a atrair, que começamos a sentir sua imortalidade óbvia, mesmo a
partir deste ponto inicial de foco. Elvis Presley pode ter sido o maior ícone
do rock de todos os tempos, mas suas canções (nenhuma, aliás, escrita por ele)
realmente não dizem nada além do mero clichê pop? Bob Dylan pode ser o poeta
mais respeitados de sua geração, mas suas letras muitas vezes deliberadamente ofuscantes,
ficaram no caminho da tradução clara, e limita seu apelo ao público de língua
não-Inglês. Marley, por outro lado, refinou sua arte lírica a uma perfeição de
aço, usando a linguagem das ruas para alcançar as estrelas. Suas palavras eram
tão perfeitamente simples que elas alcançaram eloquência. Hoje, suas histórias
elementares podem ser relacionadas e entendidas por pessoas em qualquer lugar,
que sofrem e amam e pedem tempo para a salvação. Em outras palavras, apenas
sobre cada um de nós.
[...], a ostentação de sua juba surpreendente que
cresceram mais feroz como os anos 70, acalmou e contribuiu para a sua imagem de
rebelde para todas as estações, tratado como uma divindade entre os jovens
desafiadores e revolucionários, que o reconhecem como um dos seus, abraçando-o
em Harare durante a independência do Zimbábue, e enviar-lhe mensagens de
solidariedade de selvas peruanas e esconderijos do Himalaia.
Assim parece, pelo menos para este escritor, que Bob
Marley tem a mais clara chance de ser reconhecido como o Artista do Século 20,
pelo menos tanto quanto a música está em causa, e, provavelmente, muito mais.
Tenho a honra de prever com confiança imprudente, que centenas de anos no
futuro, as melodias de Marley serão tão prevalentes como os de qualquer
compositor que já viveu. "No Woman No Cry" ainda vai enxugar as
lágrimas do rosto de uma viúva, "Exodus" ainda vai despertar o
guerreiro, "Redemption Song" ainda vai ser um grito de guerra para a
emancipação de todas as tiranias, físicas e espirituais, "Waiting in Vain"
ainda vai seduzir e " One Love" será o hino internacional de uma
humanidade vivendo em unidade, em um mundo além das fronteiras, além das
crenças, onde todos tem aprendido finalmente a ficar juntos e nos sentiremos
bem.
Ama a música mais do que qualquer outra coisa. A música é
a sua natureza, que veio de vibrações, e ele mesmo é vibração ... Não há nada
neste mundo que pode ajudar espiritualmente mais do que música.
Em seu verdadeiro coração dos corações, Bob Marley ouviu
a harmonia dos céus, e compartilhou esse som celestial com o deus-investigador
em cada um de nós. Assim, não é surpreendente que o NY Times, em busca de um
vídeo para resumir o século passado, preservada em uma cápsula do tempo para
ser aberta daqui a mil anos, escolheu "Bob Marley Live at the Rainbow,
London, 1977", ou que o mesmo "Jornal da Record" chamou Marley
"o artista mais influente da segunda metade do século 20"
Estamos todos enobrecido pela nossa proximidade com
Marley, sua arte e suas canções eternas de liberdade!
por Roger Steffens
É "Bob Marley Day" em Los Angeles!
Câmara Municipal proclama “Bob Marley
Day” em Los Angeles, para homenagear lenda do reggae jamaicano.
A Câmara Municipal proclamou o dia 07
de agosto em honra da lenda do reggae jamaicano, cuja seqüência de sucessos tem
"I Shot the Sheriff" e "No Woman, No Cry".
Marley tinha 36 anos quando morreu de
câncer em 1981, mas seu filhos Ziggy e Karen compareceram para a honra.
Ziggy disse: "Em nome do meu pai
e minha família, muito obrigado. Temos raízes em LA agora, para nós somos parte
da cidade."
O vereador Buscaino disse que a
música de Bob Marley, "reunia pessoas em tempos de angústia."
O anúncio coincide com o lançamento
do DVD do documentário "Marley".
Por Associated Press, publicado em 07
de agosto de 2012.
Filme Marley, 9º lugar entre os 25 melhores filmes de 2012, pelo site pastmagazine.com
"Não está inteiramente
claro por que o diretor Kevin Macdonald decidiu fazer um documentário sobre o
músico Bob Marley, um ícone cultural cuja vida foi contada inúmeras vezes
através de uma variedade de meios. Sejam quais forem suas razões, ele é
claramente à altura da tarefa. Marley oferece uma perspectiva ampla e às vezes
fascinante sobre o homem, através de entrevistas com seus colegas ex-Wailers,
familiares e amigos de infância. O filme é bastante detalhado sobre composições
de Bob Marley e musicalidade de seus dias iniciais de ska, através da liberação
de Catch a Fire. Depois disso, porém, ele pula através de seu catálogo, optando
por se concentrar mais em sua vida pessoal, a conversão para o Rastafarianismo, o
estado tumultuado da política da Jamaica, e sua prolífica de mulherengo, todos os
quais são elementos importantes do caráter do artista. Isto faz uma jornada interessante, embora os geeks de
música, certamente perderam a visão por trás dos bastidores sobre álbuns
clássicos e canções, que poderiam ter aparecido. Marley , que é muito bem
filmado para um documentário (os locais jamaicanos ajudam imensamente), não
começa no Caribe, mas na África Ocidental.
Isso se transforma em
imagens ao vivo da década de 1970, Marley tocando a música "Exodus".
Concertos do vintage são recheados generosamente ao longo do filme, mostrando
Marley como um dervixe rodopiante de fiação, dreadlocks suadas, possuidor de
uma energia que se sente sem limites. A vida pessoal de Bob Marley foi tumultuada,
para dizer o mínimo, e os entrevistados do filme, tem o prazer de falar sobre
isso. Justamente quando parecia que ele estava prestes a quebrar o público
negro americano evasivo, se ele assim o desejasse, ele foi acometido de câncer.
Quando é uma história de alguém
tão profundamente interessante e influente como Bob Marley, só há tantas coisas
para dizer."
Por Michael Dunaway
400 Years
400 Years
400 years (400 years, 400 years)
And it's the same, the same philosophy
I've said it's 400 years (400 years, 400 years)
Look, how long, and the poeple they still can't see
Why do they fight against the poor youth of today?
And without these youths, they would be gone
All gone astray
Come on, let's make a move (make a move, make a move)
I can see time, time has come
And if a fools don't see (fools don't see, fools don't see)
I can't save the youth, the youth is gonna be strong
So, won't you come with me, I'll take you to a land of liberty
Where we can live, live a good, good life
And be free
Look how long! 400 years (400 years, 400 years)
Why too long! that's the reason my people my people can't see
Said it's 400 long years (400 years, 400 years)
Give me patience, same philosophy
It's been 400 years (400 years, 400 years)
What so long! How long? 400 long, long years
TRADUÇÃO
400 Anos
400 anos (400 anos, 400 anos)
E é o mesmo, a mesma filosofia
Eu disse que é 400 anos (400 anos, 400 anos)
Olhe, quanto tempo, e as pessoas elas ainda não conseguem ver
Por que eles lutam contra a juventude pobre de hoje?
E sem esta juventude, eles iriam se acabar
Tudo desencaminhadamente
Venha, façamos um movimento (faça um movimento, faça um movimento)
Eu posso ver que há tempo, tempo está por vir
E se uns bobos não vêem (os bobos não vêem, os bobos não vêem)
Eu não posso salvar a juventude, a juventude vai ser forte
Então, você não quer vir comigo, eu te levarei para uma terra de liberdade
Onde nós podemos viver, viver bem, uma vida boa,
E sermos livres
Olhe quanto tempo! 400 anos (400 anos, 400 anos)
Por que tanto tempo! isso é a razão minhas pessoas minhas pessoas não conseguem ver
Digo, isto são 400 longos anos(400 anos, 400 anos)
Me dê paciência,a mesma filosofia,
Isto são 400 anos (400 anos, 400 anos)
Quanto tempo! Quanto tempo? 400 longos, longos anos
Pimpers Paradise
Pimpers Paradise
She love to party, have a good time
She looks so hearty, feeling fine
She loves to smoke, sometime shifting coke
She'll be laughing when there ain't no joke
She looks so hearty, feeling fine
She loves to smoke, sometime shifting coke
She'll be laughing when there ain't no joke
A pimper's
paradise, that's all she was now
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed
She loves to
model, up in the latest fashion
She's in the scramble, and she moves with passion
She's getting high, tring to fly the sky
Now she is bluesing when there ain't no blues
She's in the scramble, and she moves with passion
She's getting high, tring to fly the sky
Now she is bluesing when there ain't no blues
A pimper's
paradise, that's all she was now
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed
A pimper's
paradise, that's all she was now
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, I'm sorry for the victim now
A pimper's paradise, soon their heads, soon their
Soon their very heads will bow
Pimper's paradise, don't lose track, don't lose track
Of yourself Oh No!
Pimper's paradise, don't be just a stock, a stock
On the shelf, stock on the shelf
Pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, that's all she was
A pimper's paradise, I'm sorry for the victim now
A pimper's paradise, soon their heads, soon their
Soon their very heads will bow
Pimper's paradise, don't lose track, don't lose track
Of yourself Oh No!
Pimper's paradise, don't be just a stock, a stock
On the shelf, stock on the shelf
Pimper's paradise, that's all she was
TRADUÇÃO
Paraiso
de Cafetões
Ela
ama fazer festa, se divertir
Ela
parece tão calorosa, sentindo-se bem
Ela
ama fumar, as vezes altera-se com coca
Ela
estará rindo quando não houver piada
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é agora
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Toda
necessidade tem um ego para alimentar
Toda
necessidade tem um ego para alimentar
Ela
ama se vertir com a ultima moda
Ela
está se movendo, e se move com paixão
Ela
está ficando leve, tentando voar até o céu
Agora
ela está triste quando não ha tristeza
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é agora
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Toda
necessidade tem um ego para alimentar
Toda
necessidade tem um ego para alimentar
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é agora
Um
paraiso de cafetões, isto é o que ela é
Um
paraiso de cafetões, desculpe-me pela vÍtima agora
Um
paraiso de cafetões, logo suas cabeças, logo suas
Logo
suas muitas cabeças irão explodir
Um
paraiso de cafetões, não perca a linha, não perca a linha
Em
você, oh não
Um
paraiso de cafetões, não sejas uma mercadoria, uma mercadoria
Na
estante, mercadoria na estante
Um paraíso de cafetões, isso é o que ela é
Um paraíso de cafetões, isso é o que ela é
Cornerstone
CORNERSTONE
The stone that the builder refuse
Will always be the head cornerstone-a;
The stone that the builder refuse
Will always be the head cornerstone.
You're a builder, baby;
Here I am, a stone.
Don't you pick and refuse me,
'Cause the things people refuse
Are the things they should choose.
Do you 'ear me? Hear what I say!
Stone that the builder refuse
Will always be the head cornerstone-a;
The stone that the builder refuse, yeah! -
Will always be the head cornerstone.
You're a builder, baby;
Wo, here I am, a stone!
Don't you pick and refuse me,
'Cause the t'ings people refuse
Are the things they should use;
The things people refuse
Are the things they should use.
Do you 'ear me? Hear what I say!
Stone dat them builder refuse
Will always be the head cornerstone-a;
The stone that dem builder refuse
Will always be the head cornerstone.
TRADUÇÃO
Pedra angular
A pedra que os construtores recusam
Vai ser sempre a pedra angular cabeça-a;
A pedra que os construtores recusam
Vai ser sempre a pedra angular cabeça.
Você é um construtor, baby;
Aqui estou eu, uma pedra.
Não é você que escolhe e recusar-me,
Porque as coisas que as pessoas recusam
Não é você que escolhe
Você me escuta? Ouça o que eu digo!
Pedra que o construtor recusa
Vai ser sempre a pedra angular cabeça-a;
A pedra que os construtores recusam, sim! --
Vai ser sempre a pedra angular cabeça.
Você é um construtor, baby;
Wo, aqui estou eu, uma pedra!
Não é você que escolhe e recusar-me,
Porque as pessoas recusam coisas
São as coisas que eles devem usar;
As coisas que as pessoas recusam
São as coisas que eles devem usar.
Você escuta? Ouça o que eu digo!
Pedra que o construtor recusa
Vai ser sempre a pedra angular cabeça-a;
A pedra que os construtores recusam, sim !
Vai ser sempre a pedra angular cabeça.
Vai ser sempre a pedra angular cabeça.
Assinar:
Postagens (Atom)